Գլխավոր Լրահոս Վիդեո Կիսվել
Դիվանագիտական նորմերի խախտում. Ռուսաստանից արձագանքել են Փաշինյանին Ժողովրդի կամքը հիմա աննախադեպ կերպով ճնշվում է․ Մենուա ՍողոմոնյանՄեծ մենաշնորհները պետք է ազգայնացվեն, դրանք պատկանում են ժողովրդին․ Հրայր Կամենդատյան Եվրոպայի Հայկական Միությունների Ֆորումի Նախագահությունը նախաձեռնել է Հայ Առաքելական Եկեղեցու և Հայաստանում Քրիստոնեության պաշտպանության նախաձեռնող խումբ Արշակ սրբազանը այս վարչախմբի պատվերով կալանավորված 4-րդ եպիսկոպոսն է. Մենուա ՍողոմոնյանԱդրբեջանը Եվրոպայում խաղաղասեր է ձևանում, բայց հակառակն է անում Իշխանության` ամեն գնով պահպանումը ուղիղ ճանապարհ է դեպի բռնապետություն․ Հովհաննես Իշխանյան ԶՊՄԿ-ի համար ակնհայտ է, որ հանքարդյունաբերությունը, հակառակ տարածված միֆի, իրականում գիտահեն ճյուղ է. Արմեն ՍտեփանյանՓաշինյանական իշխանությունը նույնիսկ քրգործերն է փնթի կարում Սամվել Կարապետյանի ապօրինի կալանքի երկարաձգման դեմ մեր բողոքները վարույթ են ընդունվել. Արամ Վարդևանյան Հայաստանի երրորդ գյուղում մարդիկ ոչ մի բանով չեն զբաղվում, իշխանությունն ասում է` Սերժ Սարգսյան, Ռոբերտ Քոչարյան. Նարեկ Կարապետյան (տեսանյութ) Կենսաթոշակները 50%- ով պետք է բարձրանան. «Հայաքվեն» ստորագրահավաք է նախաձեռնում. ասուլիսԵվրամիության արևային հզորությունները հինգ տարում կրկնապատկվելու են Խաղաղության պատրանք․ Փաշինյանի խոստումներն ու մեր իրականությունըՔաղբանտարկյալ տերմինը Արշակ սրբազանի նկատմամբ այնքան էլ կիրառելի չէՄոսկվայում տեղի է ունեցել Արևելագիտության ինստիտուտի ուսանողական ինտելեկտուալ մրցույթ Ուզել են Արշակ Սրբազանի գրպանը բան գցեն, հիշել են՝ սքեմը գրպան չունի. Հայկ Մամիջանյան Վաշինգտոնյան հուշագրի իրական գինն ու Հայաստանի համար աճող վտանգները Փաշինյանի իշխանությունն ուժեղացնում է ճնշումը եկեղեցու վրա Ֆասթ Բանկը վերանորոգել է Կապանի թատրոնի ենթակառուցվածքներն ու մուտքը
Մշակույթ

«Մեղմ շշուկով»․Լույս է տեսել Ազնավուրի հեղինակած գրքի հայերեն թարգմանությունը

Լույս է տեսել  Շառլ Ազնվանուրի հեղինակած «Մեղմ շշուկով» գրքի հայերեն թարգմանությունը։ Գիրքն առաջին անգամ լույս է տեսել Ֆրանսիայում, 2009 թվականին։ Գրքում Ազնավուրը պատմում է իր ընտանիքի անցյալի ու իր կարիերայի դժվարությունների մասին, ինչպես նաև բացատրում է, թե հետո ինչպես եկան հաջողությունը, փառքը, և իրար հաջորդեցին անհամար համերգները: 

Գրքի թարգմանիչ Սամվել Գասպարյանը կարևորում է գրքի թարգմանությունը, թեև չի գերագնահատում գրքի գեղարվեստական արժեքը․ «Ինքնակենսագրական վեպ է, որի շնորհիվ մենք առաջին ձեռքից ենք իմանում իր մասին։ Նա ցածր ձայով խոսում է երիտասարդների հետ, սակայն չի ուզում հրամայական տոնով խոսել, խոսում է հավասարը հավասարի հետ, նույնիսկ մի փոքր ցածր, խորհուրդներ տալիս է, բայց շատ զգուշությամբ»։

Գրքի խմբագիր Համլետ Գասպարյանը շեշտեց, որ Ազնավուրը տարբեր գրքեր ունի, որոնցում ամեն անգամ իրեն հայտանբերում ես․ «Ազնավուրի երգերը հարյուրավոր անգամներ լսում ենք, չենք ձանձրանում, չենք հոգնում։ Գրականությունը, հատկապես արձակը այդպես չէ, 1-2 անգամ կարդում ես, մտածում ես, որ այլևս բան չկա, բայց զարմանալի է, որ Ազնավուրի պարզ ինքնակենսագրականը ամեն անգամ կարդալիս նոր շերտեր ես հայտնաբերում»։

Գրքի շնորհանդեսին ներկա էին նաև Ազնավուրի որդին՝  Նիկոլա Ազնավուրը, ինչպես նաև ՀՀ-ում Ֆրանսիայի դեսպան Ջոնաթան Լաքոթը։ 

Նիկոլ Ազնավուրը նշեց, որ գրքի թարգմանության շնորհիվ մարդիկ հնարավորություն կունենան ընկալել Ազնավուրին․ «Շատ կարեւոր է, որպեսզի Ազնավուրի գործերը թարգմանվեն հայերեն, քանի որ եթե մարդիկ չկարդան, չհասկանան, նրա տեքստերը, չեն կարող ընկալել:

Թարգմանությունը շատ կարեւոր եմ համարում, քանի որ հայրս դրա միջոցով իր արվեստը տարածեց աշխարհով մեկ:

Շատ գործեր կան,որոնք դեռ թարգմանված չեն եւ մեր հիմնադրամի առաքելություններից մեկը հենց դա է»:

Գիրքը հրատարակել է NewMag հրատարակչությունը։  Գրքի հրատարակությանն աջակցել է «Ամունդի-ԱԿԲԱ Ասեթ Մենեջմենթ» ընկերությունը: